John Cage存檔
原文在此,沒有時間全部細看,但顯然這翻譯有很多問題。
Cage 的 mesostics 很多時候都是像意識流般一個一意念連著一個意念。這些意念都與他的體悟有關,但他並不會一個一個去解釋它們,因此光看一篇文章很可能完全無法掌握他所要講的。
我隨便抓幾個點:
“如果它没有触动维特根斯坦 ,从你的口袋里拿出一个点击器开始摁。”
這是他引用維根斯坦的話,那個「維根斯坦」並不是「沒有觸動」到的東西,而是表示引用源。
正確翻譯應為:”如果一件事物沒有觸動你的心弦,維根斯坦說,那就從你的口袋拿出觸動器自己觸動吧。”
“看到我们不再给他们投票,他们就走了,他们不是担心钱,他们在乎的是声望。”
後面的「他们不是担心钱,他们在乎的是声望」與前文根本不是同一句,而是 Cage 對於經濟的一個概念:「我們該重視的不是金錢,而是自己對人們的信用」這信用才連結到下面一句「信用是電子化了的」(雖然這概念是來自信用卡,但並不是真的在講信用卡)
所以,如果沒有正確的理解的話,連斷句都會斷錯。
“那些做事的人将会很高兴地看到他们的工作顺利地进行,各司其职。”
這「各司其職」是什麼東西呢?原文其實是「robots making robots」,也是 Cage 畢生相信勞動者的終極型態:由機器人製造機器人來作事(這是日本人的機器人研究給他的靈感)。
其他的問題如果一個個抓一個個解釋只怕要耗費大量時間。只能說,如果不能對 Cage 的生平演講與著文有全盤認識的話,要翻譯這樣文脈跳脫的文章實在是非常非常危險的事。
1/6 UPDATE: 關於另一篇「约翰·凯奇字幕·十九个问题」,我也想辦法找到影片來看,一樣挑出一些問題:
“梭罗对他活着的时候能有点名气而非常高兴…”
英文裡面「little…」是代表「幾乎沒有…」的意思。這段是說梭羅很高興他有生之年毫不出名,讓他可以隨心所欲做事﹔而 Cage 則很高興自己如今已經非常出名,讓他可以隨心所欲做事。禪機在出不出名同樣高興。
“关于快,一个关于真理的词。”
關於這句,ㄧ句神秘的話語。這句之麻煩在於沒頭沒尾出現。但各位覺得 Cage 會認為快與真理有關嗎?原文是「Quick, a Word of Truth!」正是不查不知道,一查嚇一跳,原來這句的典故正是來自南泉斬貓!(Cage 自己在諾頓講座講稿「I-VI」便引用了這段語句。可參見這篇I – VI 分析文章中的引用,以及文章作者因為不知其公案由來而產生的臆測)南泉所問之道漂洋過海而去成為彼岸智者的思想靈感之泉,又漂洋過海回到原地,成了「關於快,一個關於真理的詞」,這其中有多少激發人腦力激盪的部分?
因為腦筋止不住地腦力激盪,剩下的部分就不看下去了。
http://spurensicherung.blogspot.com/2007/09/john-cage-talking-to-hans-gnter-helms.html
John Cage 1972年的訪談錄音,原以卡帶形式出版,久已不傳,今得某網友放生。其中 Cage 談了不少他對當時中國的看法與想像。
呼應大鈞貼出的 Lopez 文章,把我以前曾貼在前味音樂電台留言版(現已不存)的譯文貼出。
[摘自《New Directions In Music》引言]
凱基先生道鑒:
以下是一個年輕作曲家的憤怒呼喊,要求一位前輩為其愚蠢之處作一番辯解。這可以算是一道戰帖。藉由挑戰您令您保衛自己,也許能讓我多了解您一點。並請相信我想要了解您的誠心更勝於憤怒。
凱基先生:我控訴您第一項與第二項,並直接裁決您應為第三項所述情況負責。
一、您透過濫用語言,有系統地使音樂藝術向下沉淪。利用重新定義「音樂」這個字,說「任何事物、一切事物都是音樂」,您使得「音樂」這個字喪失了意義。如果一切都是音樂,則音樂什麼也不是。而且因此,作曲者將不能存在……顯然他們沒事好做。
二、您聲明:「我的目的就是要去除目的。」您將令所有作曲家去除他們音樂中的美、真誠、喜悅、熱情、表現以及愛。您將使所有作曲家忽略這些人類已享用了數千年之久的音樂本質。
三、由於您那虛無哲學式的音樂和無意義的音樂─社會實驗,許多年輕作曲家已經和其他音樂家及音樂會聽眾完全疏離了。大部分的(美國)音樂會聽眾對新音樂已全無興趣,他們相信大多數二十世紀作曲家的作品都是沒有目標沒有誠心的。您造成本國的音樂文化幾乎完全崩潰,讓我們(年輕作曲家)沒事好做。我們沒了支持者,我們作曲的動機老是被人懷疑。
我相信凱基大師,「現代音樂祖師爺」,是個虛無主義的喜劇演員,演給一票被洗了腦的信徒。他的藝術不再是藝術,只是一種褻瀆。
查爾斯‧貝瑞 謹上
查爾斯‧貝瑞先生:
看來我的作品與想法很讓你氣憤。我建議你不要再理會它們,專注在你自己的吧。把你的心放在你相信的地方,而這就是我在做的。所以我才會發現另一種作曲的意義,它可以允許噪音與聲音透過新技術引進音樂作品。我重新發現傳統中創作音樂的目標是 a) 模擬自然的運行方式,以及 b) 使心靈清醒而平靜,以便領受神聖的感化。因此,我從自我表現中解放出來,音樂變成一種修行、一種生活之道。我一直都注意到只有極少人會對新音樂有興趣,在五十歲以前我的作品沒受過什麼支持性的認同。我現在更老了,但我的作品依然備受爭議,正如你的感受所證明的。
約翰‧凱基 手字
凱基先生道鑒:
感謝您的回函。它讓我比較能了解您的思想與音樂的意圖及要旨。今後我會聽從您的建議,專注在我的創作本能上。但,我迫切地感到應該更進一步研究您的作品。
在未來的某日,我極有可能從不同的視點接觸您的作品,並且發現其新鮮與樂趣之處。
查爾斯‧貝瑞 謹上



