<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: 無相天體</title>
	<atom:link href="http://www.chinesenewear.com/wolfenstein/blog/2007/05/21/%e7%84%a1%e7%9b%b8%e5%a4%a9%e9%ab%94/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.chinesenewear.com/wolfenstein/blog/2007/05/21/%e7%84%a1%e7%9b%b8%e5%a4%a9%e9%ab%94/</link>
	<description>一直往下走吧哥們兒別再回頭瞧了</description>
	<pubDate>Thu, 08 Jan 2009 11:39:34 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.7</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: wolfenstein</title>
		<link>http://www.chinesenewear.com/wolfenstein/blog/2007/05/21/%e7%84%a1%e7%9b%b8%e5%a4%a9%e9%ab%94/comment-page-1/#comment-11722</link>
		<dc:creator>wolfenstein</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 May 2007 02:57:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chinesenewear.com/wolfenstein/blog/2007/05/21/%e7%84%a1%e7%9b%b8%e5%a4%a9%e9%ab%94/#comment-11722</guid>
		<description>再回去聽，腦袋裡浮現的是吹管的形象與「西藏」的模糊印象，海上的詩意已經沒了。從「見山不是山」到「見山是山」，真是充滿幻聲聆聽的樂趣啊。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>再回去聽，腦袋裡浮現的是吹管的形象與「西藏」的模糊印象，海上的詩意已經沒了。從「見山不是山」到「見山是山」，真是充滿幻聲聆聽的樂趣啊。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: wolfenstein</title>
		<link>http://www.chinesenewear.com/wolfenstein/blog/2007/05/21/%e7%84%a1%e7%9b%b8%e5%a4%a9%e9%ab%94/comment-page-1/#comment-11721</link>
		<dc:creator>wolfenstein</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 May 2007 02:54:45 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chinesenewear.com/wolfenstein/blog/2007/05/21/%e7%84%a1%e7%9b%b8%e5%a4%a9%e9%ab%94/#comment-11721</guid>
		<description>哈，我沒聽出來（根本沒去認）那是 Gyaling。想想，莫非這是我接受這種氣氛的原因？失敗的來源聆聽造成（不？）正確的語意聆聽？</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>哈，我沒聽出來（根本沒去認）那是 Gyaling。想想，莫非這是我接受這種氣氛的原因？失敗的來源聆聽造成（不？）正確的語意聆聽？</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DJ</title>
		<link>http://www.chinesenewear.com/wolfenstein/blog/2007/05/21/%e7%84%a1%e7%9b%b8%e5%a4%a9%e9%ab%94/comment-page-1/#comment-11703</link>
		<dc:creator>DJ</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 May 2007 14:27:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chinesenewear.com/wolfenstein/blog/2007/05/21/%e7%84%a1%e7%9b%b8%e5%a4%a9%e9%ab%94/#comment-11703</guid>
		<description>不過我覺得 Biosphere 在此曲中對西藏嗩吶的安排不是很恰當，尤其是如此被濫用的一個聲音元素。

夜半鐘聲到客船，這一類氣氛，我倒是推薦法國女性具象音樂者 Cecile Le Prado 的作品 Le Triangle d'incertitude。</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>不過我覺得 Biosphere 在此曲中對西藏嗩吶的安排不是很恰當，尤其是如此被濫用的一個聲音元素。</p>
<p>夜半鐘聲到客船，這一類氣氛，我倒是推薦法國女性具象音樂者 Cecile Le Prado 的作品 Le Triangle d&#8217;incertitude。</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
