<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 飲夏</title>
	<atom:link href="http://www.chinesenewear.com/haiku/archives/848/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.chinesenewear.com/haiku/archives/848</link>
	<description>俳客聯合陣線 United Haikers Front</description>
	<lastBuildDate>Wed, 30 Jun 2010 14:13:32 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: DJ</title>
		<link>http://www.chinesenewear.com/haiku/archives/848#comment-124</link>
		<dc:creator>DJ</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Sep 2009 02:13:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chinesenewear.com/haiku/archives/848#comment-124</guid>
		<description>夕月，
突然發現，可能我也誤讀了你的原義
或許你的本意是 flavor of scarlet tides
這只有你自己決定了 :P</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>夕月，<br />
突然發現，可能我也誤讀了你的原義<br />
或許你的本意是 flavor of scarlet tides<br />
這只有你自己決定了 <img src='http://www.chinesenewear.com/haiku/wp-includes/images/smilies/icon_razz.gif' alt=':P' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: o</title>
		<link>http://www.chinesenewear.com/haiku/archives/848#comment-123</link>
		<dc:creator>o</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 17:15:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chinesenewear.com/haiku/archives/848#comment-123</guid>
		<description>我稀罕你写的，粉！</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>我稀罕你写的，粉！</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: 夕月</title>
		<link>http://www.chinesenewear.com/haiku/archives/848#comment-122</link>
		<dc:creator>夕月</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 16:24:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chinesenewear.com/haiku/archives/848#comment-122</guid>
		<description>多謝大鈞
英譯真不容易....寫完磨半天</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>多謝大鈞<br />
英譯真不容易&#8230;.寫完磨半天</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: DJ</title>
		<link>http://www.chinesenewear.com/haiku/archives/848#comment-121</link>
		<dc:creator>DJ</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Sep 2009 13:24:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.chinesenewear.com/haiku/archives/848#comment-121</guid>
		<description>初啼即響

英譯我稍作了更動，tides flavor 順序改了過來，以免與前形容詞關係含混</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>初啼即響</p>
<p>英譯我稍作了更動，tides flavor 順序改了過來，以免與前形容詞關係含混</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
